

Fri, Sep 26
|Pigna, Auditorium
“San Ghjuvanni in Patmos”
“Texte de Marc Biancarelli, Musique de J.S Bach”
Sep 26, 2025, 9:00 PM
Pigna, Auditorium
Incù a participazione di...



Vennari u 26.09: Pigna, Auditorium
Sabbatu u 27.09: Volpaiola, Ghjesa di l’Annunziata
À u principiu di stu prugettu di creazione ci hè u misteru di e cantate di J.S Bach. Ci simu dumandati cum’è ella sarà pussibile chì 300 anni più tardi, puru senza capì una sola parola di vechju tedescu, fussimu cusì tocchi da a prufundezza, a luce è a bellezza di stu linguaggiu musicale? Tandu ci simu dumandati cumu prupone oghje à l’ascultatori, a musica di isse cantate, per fà campà u dialogu trà u pubblicu è l’opera ?
300 anni nanzu, J.S Bach s’era impegnatu in a scrittura d’un corpus tamantu di musica sacra, scrivendu ogni settimana una nova cantata, sunata dopu o durante a messa. Ogni cantata hà un legame teologicu è dramaturgicu cù u testu o u suggettu di a liturgia di u ghjornu. Hè dunque una musica chì ci parla di a paura di cunsummassi, di a tenerezza di pettu à a morte, di a cunfidenza fraterna è di u lume di a gioia.
Ma hè dinù una musica piena di simbuli è di figure, cum’è l’ossessione di Bach di descrive annantu à a partizione i marosuli, l’acqua è a neve chì falanu pianu pianu da u celu, o ancu a vucatondu cuntinuu d’un serpu.
E cumpusizione pruponenu furmazione strumentale è vucale e più varie, cun novi acconci di timbri, di forme, è l’usu di u coru, da capì cum’è a turba latina, cum’è effettu teatrale.
U testu, “San Ghjuvanni in Patmos" hè un’adattazione ind’a parlata cismuntinca d’una nuvella di Marcu Biancarelli, riscritta da l’autore in una versione pè a scena, incarnata da dui persunaggi : Pierre Laurent Santelli, un ligiunariu rumanu, guardianu di San Ghjuvanni nant’à l’isula di Patmos, è Roselyne de Nobili, una voce omnisciente.
Hè un testu in dialogu cù a musica di Bach è chì sparte cun ella una simbòlica cumuna. Issu testu vistica cun putenza – a storia di San Ghjuvanni u Teologu, in esiliu furzatu nant’à st’isulottu aridu di u Dodecanesu, dittendu à i so discipuli u libru di l’Apucalisse.
Ma ciò ch’ellu ci conta, hè sopratuttu un locu induve si palesanu i cunfini di l’umanità, induve iss’ambiu chjosu è isulanu palesa u fattu chì a viulenza di l’omi versu l’umanità ùn si possa schisà.
Nant’à Patmos ritruvemu a figura magnetica è resiliente di San Ghjuvanni, è quellu legiunariu semplice è resiliente, chì illumineghja u discorsu cù a cuscienza di a so debulezza, chì diventa l’ultima arma ch’ellu hà pè resiste.
Il y a 300 ans, Jean-Sébastien Bach entreprenait l’édification d’un immense corpus de musique sacrée, en écrivant chaque semaine de l’année une cantate différente, jouée après ou pendant la messe. Chaque cantate est en lien théologique et dramaturgique avec le texte ou le sujet de la liturgie du jour. C’est donc une musique qui nous parle, en ce sens, de la peur de l’anéantissement, de la tendresse face à la mort, de la confiance fraternelle et de la lumière de la joie. Mais c’est aussi une musique chargée de symboles et d’images, comme l’obsession de Bach de décrire sur la partition les vagues de la mer, la pluie et la neige tombant doucement du ciel, le tournoiement obsessionnel d’un serpent.
Les compositions proposent des formations instrumentales et vocales des plus variées, offrant de nouvelles associations, tant dans les timbres que dans les formes, et dans l’utilisation du chœur (entendu comme turba latine) comme un effet théâtral.
Aujourd’hui, nous souhaitons partager avec le public ces chefs-d’œuvre à notre manière : jongler entre la partition originale et la création d’arrangements nouveaux, afin d’étendre les sonorités à une palette de timbres alliant instruments historiques et instruments modernes. Sur scène, nous retrouverons dix instrumentistes, dont la viole de gambe de la Victoire de la Musique 2024, Salomé Gasselin, mais aussi les claviers d’Abel Saint Bris, à l’honneur dans “Rejouer l’Archive” au Festival d’Avignon.
"San Ghjuvanni in Patmos”* est une adaptation dans les parlers du nord de la Corse d’une nouvelle de Marc Biancarelli, réécrite pour l’occasion par l’auteur dans une version scénique incarnée par deux personnages : Pierre Laurent Santelli, en légionnaire romain gardien de Saint Jean sur l’île de Patmos, et Roselyne de Nobili en narratrice. C'est un texte qui fait brillamment écho à la musique de Bach et qui en partage une symbolique commune. Ce texte explore avec puissance – et parfois humour – l’histoire de Saint Jean le Théologien dictant à ses disciples le Livre de l’Apocalypse, en exil forcé sur cette île aride du Dodécanèse.
Mais ce qui est surtout raconté, c’est un lieu où les limites de l’humanité se révèlent, où l’espace clos et insulaire devient la révélation de l’inéluctabilité du rapport de violence au monde. Sur Patmos, on trouve la figure magnétique et résiliente de Saint Jean, et ce simple légionnaire bourru qui illumine le discours par la conscience de sa propre faiblesse, devenant sa dernière arme pour résister. Sur Patmos, il y a l’humanité entière.
È nimu sapia più s’è Patmos era un pezzu scantatu di u mondu o s’ellu era Patmos u mondu sanu. Nimu capia più s’ella era l’ìsula una riduzzione di tutta a miseria di l’umanità, o s’ellu era u mondu in u so interu paru à Patmos, è nimu credia più ch’ellu esistissi in altrò un mondu senza e piaghe di l’ìsula.



















